
Magazyn do przeczytania pod linkiem: strona 20-21
http://efcca.org/media/files/efccamagaz ... 016WEB.pdf
Moderatorzy: Anette28, Moderatorzy
Tekst angielski pisaliśmy z głowy i wydawało mi się że takie tłumaczenie będzie najrozsądniejsze a nie słowo w słowo bo to by było nieco za długie. Z drugiej strony jakie jest oficjalne tłuamczenie?Mamcia pisze:Fajnie, że piszą tylko po angielsku nie nazywamy się "Polish Crohn’s and
Colitis Association “J-elita”. Aby było fajniej to angielska podstrona nie jest jeszcze przeniesiona.